TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 15:2

Konteks
15:2 When Paul and Barnabas had a major argument and debate 1  with them, the church 2  appointed Paul and Barnabas and some others from among them to go up to meet with 3  the apostles and elders in Jerusalem 4  about this point of disagreement. 5 

Kisah Para Rasul 19:13

Konteks
19:13 But some itinerant 6  Jewish exorcists tried to invoke the name 7  of the Lord Jesus over those who were possessed by 8  evil spirits, saying, “I sternly warn 9  you by Jesus whom Paul preaches.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:2]  1 tn Grk “no little argument and debate” (an idiom).

[15:2]  2 tn Grk “they”; the referent (the church, or the rest of the believers at Antioch) has been specified to avoid confusion with the Judaizers mentioned in the preceding clause.

[15:2]  3 tn Grk “go up to,” but in this context a meeting is implied.

[15:2]  4 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[15:2]  5 tn Or “point of controversy.” It is unclear whether this event parallels Gal 2:1-10 or that Gal 2 fits with Acts 11:30. More than likely Gal 2:1-10 is to be related to Acts 11:30.

[19:13]  6 tn Grk “some Jewish exorcists who traveled about.” The adjectival participle περιερχομένων (periercomenwn) has been translated as “itinerant.”

[19:13]  7 tn Grk “to name the name.”

[19:13]  8 tn Grk “who had.” Here ἔχω (ecw) is used of demon possession, a common usage according to BDAG 421 s.v. ἔχω 7.a.α.

[19:13]  9 sn The expression I sternly warn you means “I charge you as under oath.”



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA